|
联盟富翁

- 通宝币
- 220 枚
- 鲜花值
- 21 朵
- 推广币
- 0 枚
|
1#
大 中
小 发表于 2008-6-4 18:23 只看该作者

[06-05] 手机数码软件更新 [鸟猪宝宝整理]
引用:
今日更新列表:
01.[个人管理] SBSH Papyrus V1.4.02.s60
02.[系统工具] KeyMan V1.10.S60v2
03.[网络通信] IMPlus V4.09.UIQ3
04.[手机游戏] 潘多拉魔盒之谜
05.[手机游戏] 3D终极越狱
06.[手机铃声] 梁山伯与茱丽叶
07.[手机铃声] 保护你
08.[手机主题] 可乐瓶的爱
09.[手机壁纸] 足球宝贝英超球衣大汇串(3)
10.[电子阅读] 夜访吸血鬼1
引用:
01.[个人管理] SBSH Papyrus V1.4.02.s60
软件大小: 798KB
软件语言: 英文
授权方式: 免费版
运行环境: Symbian/
软件简介
SBSH Papyrus是一款时间日程管理软件。
提供了很多智能视图,分类彩色图标和强力的工具来对你的日程进行跟踪。可以用日,周,月来显示你的行程,也可以用列表形式显示,可设置不同色来分类不同的活动,让你可
以一目了然增强的显示功能及编辑功能。
右键使用迅雷下载
引用:
02.[系统工具] KeyMan V1.10.S60v2
软件大小: 82KB
软件语言: 英文
授权方式: 免费版
运行环境: Symbian/
软件简介
Keyman是由Iron发布的一款试用与Symbian S60第二版的免费软件,软件可以自定义键盘的快捷方式。
Keyman是基于 Language Switcher的一款能够迅速的更改手机语言的工具而发布出来的。除了允许更改语言,您可以自定义一个键来开启或关闭蓝牙,压缩内存,或者关闭多媒体
并移动这些文件。软件支持开机自动启动,所以,定义好键盘的快捷方式之后,使用起来更加方便。
右键使用迅雷下载
引用:
03.[网络通信] IMPlus V4.09.UIQ3
软件大小: 428KB
软件类别: 免费版
软件语言: 简体中文
运行环境: Symbian/JAVA
软件简介
聊天系统;支持文件传送与接收;支持多种在线状态;声音提醒用户有新的消息或联系人上线;
支持多个聊天窗口;支持表情符号;保存聊天纪录;支持简体和繁体中文 支持 MSN, Yahoo!, AOL, ICQ, Jabber and Google Talk
右键使用迅雷下载
引用:
04.[手机游戏] 潘多拉魔盒之谜
软件大小: 0.12MB
软件类别: 免费软件
软件语言: 简体中文
运行环境:Windows All/

软件简介
潘多拉的魔盒异常诱人,只是,如果有人打开了这个魔盒,里面将会释放出什么来呢? 潘多拉的魔盒使世界发生了错位,时空扭曲会是一种怎样的状况呢...
适用机型:
索尼爱立信 K750,K800,K810,W550
摩托罗拉 V3,K1,K2
三星 D508
右键使用迅雷下载
引用:
05.[手机游戏] 3D终极越狱
软件大小: 0.28MB
软件类别: 免费软件
软件语言: 英文
运行环境: Windows All/

软件简介
玩家需要控制迈克躲避敌人,解开机关,最终击败隐藏在幕后的罪恶头目。 挽救世界的英雄——迈克,如今深陷重围。
为了生存和尊严,必须在机关重重的秘密监牢中,杀出一条血路.
适用机型:
索尼爱立信 K750,K800,K810,W550
摩托罗拉 V3,K1,K2
三星 D508
右键使用迅雷下载
引用:
06.[手机铃声] 梁山伯与茱丽叶
铃声大小: 202k
软件简介
很好的铃声。。。。。。。。
右键使用迅雷下载
引用:
07.[手机铃声] 保护你
铃声大小: 202k
软件简介
保护你
右键使用迅雷下载
引用:
08.[手机主题] 可乐瓶的爱
主题大小: 710k
主题类别: 卡通
主题语言: 简体中文
运行环境: /诺基亚/三星
文件类型: thm
软件简介
主题简介
标签:浪漫爱情 可乐瓶的爱情!
机型:诺基亚 5700, 6110, 6120, 6121, 6290, N71, N73, N75, N76, N92, N93, N93i, N95, E50, E65, E90, E51, N81, N81 8GB, N82, N95 8GB, N95-3 NAM, 5710, E71,
N78, N96, 6210N, 6220c, 6124c, 6650 T-Mobile; LG KS10; 三星 SGH-i400, SGH-i520, SGH-i450
右键使用迅雷下载
引用:
09.[手机壁纸] 足球宝贝英超球衣大汇串(3)
240x320
点击右键图片另存为



Keeley Hazell是著名的英超足球宝贝,其性感火辣的身材让全球球迷为之倾慕。这次手机壁纸廊搜集其穿着英超著名球队球衣的照片,身为英超球迷的你绝对不能错过。
友情提示:点击右键图片另存为,利用数据线、蓝牙或内存卡传入手机即可 引用:
10.[电子阅读] 夜访吸血鬼1
软件大小: 242KB
软件语言: 简体中文
软件类别: 国产软件
应用平台: Windows Mobile/Symbian/Pla
文件类型: .jar

软件简介
软件介绍:
8世纪的路易斯安娜州。庄园主路易斯在丧妻失女后痛不欲生。他遇上了吸血鬼莱斯塔特,并被其施法术变成了一名吸血鬼。心地善良的路易斯不愿为了吸血而杀害人命,他靠吸动
物的血维生。而莱斯塔特则一心要把路易斯教导成一个真正的吸血同类。
在新奥尔良,路易斯遇见了因瘟疫而失去亲人的小女孩克萝迪娅。路易斯终于禁不起诱惑吸了克萝迪娅的血,而莱斯塔特则不顾路易斯的反对把克萝迪娅也变成了吸血鬼。三个人
在一起组成了一个奇特的家庭。
时光飞逝,几十年过去了。克萝迪娅开始怨恨莱斯塔特剥夺了他成长的权利。为了与路易斯一起离开莱斯塔特, 她诱骗莱斯塔特喝下了死人的血, 并将其刺杀后扔入沼泽。然而
在路易斯和克萝迪娅正准备前往巴黎时,已是面目全非的莱斯塔特突然出现。搏斗中,路易斯抓起油灯掷向了莱斯塔特,火焰立刻将他吞没。在吞没半个城市的雄雄烈火中,路易
斯与克萝迪娅登上了去巴黎的轮船。
两人在巴黎过着即象父女、又像情人的生活。他们还见到了同类:以阿芒德为首的聚居在剧院地下的一群吸血鬼。阿芒德给了路易斯许多教导。然而,在吸血鬼的世界中,谋害同
类是唯一的犯罪。为此,路易斯和克萝迪娅之间出现了裂痕。 在克萝迪娅的要求下, 他把克萝迪娅的女伴也变成了吸血鬼,作为他离开克萝迪娅后的替代。然而, 吸血鬼圣地亚
哥突然率众出现, 抓走了他们。路易斯被封入墙中,克萝迪娅和她的女伴则被暴露在阳光下处死。
路易斯被阿芒德所救,他发誓要进行报复。不久,他乘吸血鬼们沉睡时放火烧毁了它们的巢穴,杀死了圣地亚哥和众多的吸血鬼。他拒绝了阿芒德和他一起生活的要求,独自离开
了巴黎。失去了克萝迪娅的路易斯倍受打击。他四处流浪,却始终无法抚平心中的创伤。19 88年,路易斯返回了新奥尔良, 见到了受伤虚弱、 独自隐居的莱斯塔特。路易斯向一
个年轻记者马洛伊讲述了自己的经历,希望以此训鉴后人。不料马洛伊在听完之后却被深深地吸引,还执意要路易斯把他变成吸血鬼。路易斯厌恶地离开了他。失望的马洛伊独自
驾车返家。然而,莱斯塔特却突然在车后座上出现。他吸了马洛伊的血,治愈了伤愈,带着马洛伊驾车驶向远方。一个新的吸血鬼故事,又将从此开始……
精彩对白:
Louis: That morning I was not yet a vampire, and I saw my last sunrise. I remember it completely, and yet I can't recall any sunrise before it. I watched
its whole magnificence for the last time as if it were the first. And then I said farewell to sun light, and set out to become what I became.
路易斯:那天早上我还没有变成吸血鬼,我最后一次看了日出。我完全记得它的细节,但是我已忘记之前的每个日出。我最后一次欣赏这壮观的景色就好像我是第一次看一样。然
后我就对阳光永别了,变成了我现在的这个样子。
--------------------------------------------------------------------------------
Louis: You see that old woman? That will never happen to you. You will never grow old, and you will never die.
路易斯:你看见那个老妇人了么?你永远不会像她那样,你永远不会老,永远不会死。
Claudia: And it means something else too, doesn't it? I shall never ever grow up.
克劳迪娅:那也意味着另一些事情,不是么?我永远都不会长大。
--------------------------------------------------------------------------------
Lestat: You are a vampire who never knew what life was until it ran out in a big gush over your lips.
莱斯塔特:一个吸血鬼永远不会知道生活意味着什么直到,鲜血涌上你的双唇。
--------------------------------------------------------------------------------
Louis: Where are we?
路易斯:我们在哪?
Lestat: Where do you think, my idiot friend? We're in a nice, filthy cemetery. Does this make you happy? Is this fitting, proper enough?
莱斯塔特:你认为呢,我的傻伙计?我们在一个很不错的、肮脏的墓地。你现在高兴么?这儿够不够舒服?
Louis: We belong in hell.
路易斯:我们属于地狱。
Lestat: And what if there is no hell, or they don't want us there? Ever think of that?
莱斯塔特:如果没有地狱呢?或者地狱不要我们?想过么?
Louis: But there was a hell, and no matter where we moved to, I was in it.
路易斯:但地狱是存在的,无论我们去哪,都在地狱中。
右键使用迅雷下载
|